末次盛冰期以来中国南方<bold>C</bold><sub><bold>3</bold></sub><bold>/C</bold><sub><bold>4</bold></sub>植被时空演化及影响机制

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

[Review and reflection on history of English translation of traditional Chinese medicine].

1 .1 启蒙时期 早在秦汉时期 ,中国医学就已传入 东南亚各国 。 然而 ,同那些国家进行的医药交流活 动却鲜有翻译的记载 。 亚洲的一些国家(如日本 、朝 鲜 、越南等)在同中国的文化交流中 ,不但接受了中 国的医药学 ,而且也接受了中国的一些文化和文字 。 小范围的翻译活动肯定有过 ,但因年代久远 ,如今已 很难考证 。 直到公元 8 世纪前后中医药伴随着“丝绸之路” 传入阿拉伯诸国时 ,翻译才成了交流的必要手段 。 所以 ,从某种意义上讲 ,中医药对外翻译史可能始于 其向阿拉伯世界传入的那个时期 。 但由于历史原 因 ,阿拉伯人那时翻译中医的方法及翻译的中医术 语对嗣后的翻译影响甚微 。 到了公元 17 世纪中叶 , 我国才直接与欧洲诸国进行医药交流活动 ,但确切 的文字记载几乎难以查找 。 1 .2 早期阶段 17 世纪中叶到 18 世纪末中医药 向欧洲传播的进展比较缓慢 ...

متن کامل

[Evaluation of clinical therapeutic effect for traditional Chinese medicine].

传统中医药临床疗效评价的重要性在于 : ( 1) 科 学传承中医药优秀的临床实践经验 ,以代代相传 , 更 好地为病人服务 ; ( 2) 探索和建立符合中医药特点的 评价参照系 , 以更加贴切地反映中医药学术特色 ; (3 )对虚假和不实事求是的评价以及评价不当者予 以纠正。 评价医药疗效应强调四性 ( 4R ) : ( 1 ) 合理性 ( ra tionality ) :其理论思维、病证结合的评估标准以 及统计学要求合理 ; ( 2) 重复性 ( replication ) :其疗效 结论主客观误差小 , 经得起他人重复 ; ( 3 ) 随机性 ( randomization) :设计/ 观察/ 验证及后续都能体现 ; (4 )代表性 ( represen tativeness ) : 基本可以反映当代 实际医疗水平。 评价疗效的标准要求 : ( 1) 应采用合理的国际及 国内统一...

متن کامل

The Charm of the Chinese Traditional Folk

This article mainly talks about the reflection and thoughts on Chinese Puppet Theater in the Social Context class. It contains two parts: First, it is about the re-recognition and reflection on Chinese traditional folk arts, such as the origin of art history, stories of puppet masters and the innovation of theater techniques; Second, it is about the careful introspection of study of the course,...

متن کامل

‘A good wife stays home’: gendered negotiations over state agricultural programmes, upland Vietnam

TRANSLATIONS “Una buena esposa se queda en casa”: negociaciones generizadas sobre el programaagrario estatal, en las tierras altas de Vietnam Los estudios rurales y de sustento junto con organizaciones de desarrollo están remarcandola importancia de la consciencia de género en los debates sobre la seguridad alimentaria,las crisis alimentarias y la tenencia de la tierra. Sin embargo,...

متن کامل

Chinese Abstracts – Volume 5 Issue 1*

[摘要] 临床营养自给是肠衰竭患者的最终目标。一般来说,对于肠衰竭 患者,当旨在恢复肠道功能的各种外科和药物治疗努力都失败后,只能 接受终身肠外营养。然而在过去20年中,肠道移植方面的研究进展为肠 康复治疗体系增加了一个治疗选择。随着在外科技术的标准化、免疫抑 制治疗和诱导方案的改进、术后处理措施的改善等方面的不懈努力,肠 道移植现已成为可能。肠道移植分为小肠移植、肝-小肠联合移植、多 脏器联合移植和改良多脏器联合移植四种方式。目前的指南将肠道移植 对象限定于那些具有严重肠外营养并发症(如肝衰竭和反复感染)的患 者。随着20世纪90年代他克莫司(一种免抑制药)的应用,无论是在实 验研究阶段还是临床实践中,肠衰竭患者肠道移植的疗效都得到了显著 改善。研究显示,与肠外营养相比,肠道移植后若能保持13年的肠道功 能,其成本效应显著。鉴于肠道移植可延长生存期、改善生活质量、恢 复经口进食,肠...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: SCIENTIA SINICA Terrae

سال: 2018

ISSN: 1674-7240

DOI: 10.1360/n072018-00041